TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:13

Konteks

1:13 The king 1  sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell 2  on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.

2 Raja-raja 2:16

Konteks
2:16 They said to him, “Look, there are fifty capable men with your servants. Let them go and look for your master, for the wind sent from the Lord 3  may have carried him away and dropped him on one of the hills or in one of the valleys.” But Elisha 4  replied, “Don’t send them out.”

2 Raja-raja 5:15

Konteks

5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 5  came and stood before him. He said, “For sure 6  I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

2 Raja-raja 7:2

Konteks
7:2 An officer who was the king’s right-hand man 7  responded to the prophet, 8  “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 9  Elisha 10  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 11 

2 Raja-raja 7:9-10

Konteks
7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 12  If we wait until dawn, 13  we’ll be punished. 14  So come on, let’s go and inform the royal palace.” 7:10 So they went and called out to the gatekeepers 15  of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 16  But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 17 

2 Raja-raja 7:15

Konteks
7:15 So they tracked them 18  as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste. 19  The scouts 20  went back and told the king.

2 Raja-raja 7:19

Konteks
7:19 But the officer replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 21  Elisha 22  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 23 

2 Raja-raja 10:23-24

Konteks
10:23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu 24  said to the servants of Baal, “Make sure there are no servants of the Lord here with you; there must be only servants of Baal.” 25  10:24 They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, “If any of the men inside get away, you will pay with your lives!” 26 

2 Raja-raja 11:9

Konteks

11:9 The officers of the units of hundreds did just as 27  Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported 28  to Jehoiada the priest.

2 Raja-raja 17:23

Konteks
17:23 Finally 29  the Lord rejected Israel 30  just as he had warned he would do 31  through all his servants the prophets. Israel was deported from its land to Assyria and remains there to this very day.

2 Raja-raja 18:12

Konteks
18:12 This happened because they did not obey 32  the Lord their God and broke his agreement with them. 33  They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded. 34 

2 Raja-raja 18:14

Konteks
18:14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 35  If you leave, I will do whatever you demand.” 36  So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 37  of silver and thirty talents of gold.

2 Raja-raja 18:27

Konteks
18:27 But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 38  His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.” 39 

2 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 40  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

2 Raja-raja 20:1

Konteks
Hezekiah is Healed

20:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 41  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’” 42 

2 Raja-raja 21:8

Konteks
21:8 I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, 43  provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey.”

2 Raja-raja 22:3

Konteks

22:3 In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders: 44 

2 Raja-raja 22:14

Konteks

22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shullam son of Tikvah, the son of Harhas, the supervisor of the wardrobe. 45  (She lived in Jerusalem in the Mishneh 46  district.) They stated their business, 47 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[1:13]  2 tn Heb “went up and approached and kneeled.”

[2:16]  3 tn Or “the spirit of the Lord.”

[2:16]  4 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[5:15]  5 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:15]  6 tn Heb “look.”

[7:2]  7 tn Heb “the officer on whose hand the king leans.”

[7:2]  8 tn Heb “man of God.”

[7:2]  9 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” Opening holes in the sky would allow the waters stored up there to pour to the earth and assure a good crop. But, the officer argues, even if this were to happen, it would take a long time to grow and harvest the crop.

[7:2]  10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[7:2]  11 tn Heb “you will not eat from there.”

[7:9]  12 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”

[7:9]  13 tn Heb “the light of the morning.”

[7:9]  14 tn Heb “punishment will find us.”

[7:10]  15 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.

[7:10]  16 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”

[7:10]  17 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”

[7:15]  18 tn Heb “went after.”

[7:15]  19 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.”

[7:15]  20 tn Or “messengers.”

[7:19]  21 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” See the note at 7:2.

[7:19]  22 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[7:19]  23 tn Heb “you will not eat from there.”

[7:19]  tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.

[10:23]  24 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

[10:23]  25 tn Heb “Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the Lord, only the servants of Baal.”

[10:24]  26 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”

[11:9]  27 tn Heb “according to all that.”

[11:9]  28 tn Heb “came.”

[17:23]  29 tn Heb “until.”

[17:23]  30 tn Heb “the Lord turned Israel away from his face.”

[17:23]  31 tn Heb “just as he said.”

[18:12]  32 tn Heb “listen to the voice of.”

[18:12]  33 tn Heb “his covenant.”

[18:12]  34 tn Heb “all that Moses, the Lord’s servant, had commanded, and they did not listen and they did not act.”

[18:14]  35 tn Or “I have done wrong.”

[18:14]  36 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.”

[18:14]  37 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold.

[18:27]  38 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.

[18:27]  39 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”

[18:27]  sn The chief adviser alludes to the horrible reality of siege warfare, when the starving people in the besieged city would resort to eating and drinking anything to stay alive.

[18:31]  40 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

[20:1]  41 tn Heb “was sick to the point of dying.”

[20:1]  42 tn Heb “will not live.”

[21:8]  43 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.”

[22:3]  44 tn Heb “with these orders, saying.”

[22:14]  45 tn Heb “the keeper of the clothes.”

[22:14]  46 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.

[22:14]  47 tn Heb “and they spoke to her.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA